花有重开日,人无再少年。水能倒流时,人无再少年。[ 笔趣阁 https://www.bqg.la]
故以色列著名文学批评家谢克德教授(Prof. Gershon Shaked)讲过,奥兹(Prof. Amos Oz)对现代希伯来文学的最大贡献之一在于充满诗意与张力的语言。正因为这种诗意与张力,造成翻译的极大难度。尽管笔者在翻译过程中曾经抱定一个信念:依赖希伯来文,力求表意精当;借助英文,力求理解准确;得力于中文,力求传达或切近原作之辞彩与精神。但不时感受到驾驭奥兹在年逾花甲之际完成的这部恢宏之作的艰难,无论在文字上还是在思想上,均不同于以前翻译奥兹《我的米海尔》(译林出版社,1998)和《黑匣子》(上海译文出版社,2004)时的体验。我不禁感叹,任何一部伟大的作品,均是作家经历、智慧、学养、...
相邻推荐:和亡夫在仙界重逢后 阵雨中的车站 三十七度二 失控喜欢你 我男朋友是神级哨兵? 藤花与草莓 抵达之谜 睡美人 游戏即将开始,请选择您的外挂 暗店街 家长里短忙种田 我救的勇者是反派! 破狱 上帝的孤独者 遗失的世界 精灵:和熊徒弟开始的宝可梦生活 古都 我们一无所有 我在修仙界升级打怪谈恋爱 十一月的此刻 爱与黑暗的故事作者 爱与黑暗的故事电影在线播放 爱与黑暗的故事 豆瓣 爱与黑暗的故事作家 爱与黑暗的故事哪个译本好 爱与黑暗的故事讲的是什么 爱与黑暗的故事原版 爱与黑暗的故事原著 爱与黑暗的故事简介 爱与黑暗的故事在线观看电影 爱与黑暗的故事pdf 爱与黑暗的故事剧情解析 爱与黑暗的故事读后感 爱与黑暗的故事以色列 爱与黑暗的故事经典句子 爱与黑暗的故事豆瓣评分 爱与黑暗的故事 在线阅读 爱与黑暗的故事解析 爱与黑暗的故事豆瓣 爱与黑暗的故事完整版 爱与黑暗的故事表达了什么